27 marzo 2011

Спагети с аншуа - мъжка рецепта за пости

Още една венецианска рецепта - след поничките на майката на Валтер, този път едни лесни и бързи спагети от Паоло Мамели (на фотомонтажа, направен от него).
Тази рецепта е и за Любо, който ме помоли за постни рецепти и е голям любител на всички видове риба. 
Тази рецепта е за дни, в които хладилиникът е празен. Лук и аншуа има в запасите на почти всяка италианска кухня.

за 400 гр. спагети (или венециански биголи)
1 средно голяма глава лук (аз имах само червен)
около 10 филенца от риба аншуа (в малките бурканчета в зехтин)
или
около 1 тубичка (65 гр.) с паста от аншуа
1 чаша (200 мл) прясно мляко (или малко сухо бяло вино и вода)
зехтин
Лукът се задушава на среден огън в малко зехтин, добавят се филенцата аншуа (които буквално ще се стопят от топлината).

Не прекалявайте с аншуато, тези рибки имат много силен вкус и са доста солени, първият път внимавайте да не прекалите с количеството.

Добавете млякото, намалете огъня и оставете сосът да се сгъсти и стане кремообразен.
През това време сварете спагетите като спазвате малкото задължителни правила, изцедете ги преди да са изцяло сварени ги добавете към соса от аншуа. Запазете малко от водата от варенето и ако се налага добавете малко от нея, за да се гарнират добре спагетите.

Готово!
Buon appetito e grazie a Paolo della ricetta! 

10 marzo 2011

Венециански карнавални понички

Карнавалът свърши почти навсякъде (във Венеция във вторник), но в Милано продължава малко по-дълго.
Св. Амвросий като епископ на Медиоланум съкратил времето за празнуване и до днес продължава средновековната традиция Карнавалът да завършва по-късно спрямо другите италиански градове.
Предлагам ви тези понички по рецептата на една венецианка, майката на нашия приятел и гид Валтер Фано.

3 яйца
200 гр. захар
150 гр. разтопен маргарин (аз използвах кр. масло)
1/2 л. прясно мляко
настърганата кора на 1 лимон
около 800 гр. пресято брашно
15 гр. прясна мая
1 ванилия
3-4 с.л. ракия
200 гр. стафиди

олио за пърженето
пудра захар

Стафидите се накисват в ракията и се оставят да се отпуснат.
Маята се ратваря в леко затопленото прясно мляко.
Замесва се меко тесто и се оставя да втаса добре.
Ако месите на ръка разбийте с миксер яйцата със захарта. Добавете разтопената мазнина, стафидите (изцедени от ракията, но я запазете), млякото с маята, лимоновата кора и брашното с ванилията. Ракията се слага накрая. Измесете добре и оставете да втаса.

Аз използвах машина за хляб с дълга програма на втасване. Тестото всъщност се доближава много до кузуначеното и се нуждае от малко по-дълго втасване.

С намазнени ръце се късат топчета колкото голям орех и се пържат в обилна мазнина (олиото не трябва да е нито много силно, за да не изгорят отвърте, нито слабо).
Поничките трябва да са изцяло потопени в мазнина, за да бухнат и да се изпържат равномерно.
Изваждат се върху хартия, за да поеме излишната мазнина, след което се нареждат в отделен поднос и се поръсват с пудра захар. 
Друг вариант на венецианските понички - със стафиди и кедрови ядки, но без яйца и прясно мляко изпробвах тук.
Ще ме извините за тази рецепта, но постите в Милано започват в петък!

08 marzo 2011

"Le mamme possibili"

Per la festa delle donne vi presento questo progetto.
Auguri a tutte per tanto amore intorno a voi.


"Le mamme possibili" è un progetto italo-bulgaro, rappresentato in questo libro con i brevi testi non firmati di 115 donne, mamme e non-mamme, principalmente dalla Bulgaria e dall'Italia. I loro nomi sono elencati in ordine alfabetico all'inizio del libro mentre i singoli testi non sono legati al nome di un autore.


E' una specie di puzzle che spinge il lettore a scoprire da solo come la maternità cambia le priorità nella vita delle donne all'inizio del Terzo millennio. Lo stile personale dei testi è stato apositamente mantenuto.

Le foto di alcune delle autrici troverete sulla pagina FB del libro

"Възможните майки"


Честит осми март на всички!
Възползвам се, за да ви представя този проект, желая ви много, много обич, скъпи майки и не-майки!

"Възможните майки" е съвместен българо-италиански проект, представен в тази книга с кратки, неподписани текстове на 115 жени, майки и не-майки, предимно от България и Италия. Имената им са изброени по азбучен ред в началото на книгата, но историите не са обвързани с името на конкретния автор.

Това е своеобразен пъзел, който кара читателя сам да открие как майчинството променя приоритетите в живота на жените в началото на третото хилядолетие. Автентичният изказ на текстовете е съзнателно запазен.

Посетете страницата на книгата във ФБ и ще намерите и снимки на някои от авторките.

01 marzo 2011

Frittelle e calca di Carnevale

Volo dell'Angelo moscio, imbuti di gente nelle calli principali, ma buonissime "fritòle alla venexiana" o con lo zabaione - domenica è iniziato il Carnevale di Venezia.
Ne ho mangiato in due giorni una decina e la mia classifica personale per quelle allo zabaione per ora è:
1) la pasticceria in Calle degli Albanesi (vicino alla fermata del vaporetto S. Zaccaria)
2) Rizzardini (S.Polo) - vicino alla pista di pattinaggio
e a pari merito
2) la pasticceria Trevisan (S. Croce, sulla strada dai Frari verso la Stazione)
3) il forner senza nome nè insegna, ma con ottimo profumo in Barbaria de le Tole - zona S. Giovanni e Paolo,
mentre Fausto la cui foto allego consiglia la Pasticceria Tonolo che però io non so dove si trovi.
Ecco invece un pò di
 partecipanti stanchi in Piazzetta,
Maschere in posa
e la gente che non riesce a passare da Salizada San Lio
Noi invece ci prepariamo per la maratona dei ponti che si tiene a Venezia il 10 aprile 2011, bisogna pur smaltire le frittelle!
Buon Carnevale!

Февруарска торта

Честита баба Марта с една февруарска торта!
Февруарска по две причини - защото февруари е пълен с рожденици, има много поводи, а  малко време - тази е без печене и не се налага да я "обикаляте" много. Може да се изстудява на балкона, без да ѝ търсите място в хладилника. Още е зима и портокалите са най-лесната и свежа украса.

Рецептата взаимствах от Диани, като опростих още повече последния пласт.
За мярка използвах 1 ч.ч. от 200 гр.

1-ви пласт:
1 ч.ч. захар
1 1/2 ч.ч. смлени бисквити (2/3 амарети и 1/3 биквити тип Petit Bisquit)
1/2 ч.ч. смлени бадеми
60 гр. кр. масло
50 мл. прясно мляко
сок и кора от 1/2 портокал
1 с.л. Порто

2-ри пласт:
100 гр. черен шоколад
бучка краве масло
1 с.л. кафе (изстинало)

3-ти пласт:
250 гр. маскарпоне
сладко кондензирано мляко (3-4 с.л. или повече, на вкус)
2 с.л. кокосови стърготини

За украса:
1 портокал на филийки
пудра захар

Сварява се захарта с млякото до разтваряне на захарта. Добавя се маслото и разтопява. Ароматизира се с портокаловата кора и ликьора. Бисквитите се смилат с пасатор. В купа се поставят и смесват смлените бисквити, бадеми и към тях се добавя млечно- маслена смес и портокаловия сок. Разбърква се до хомогеннна смес и излива в разглобяваща се тортена форма, покрита с ал. фолио. Покрива се с прозрочно фолио и се изчаква поне около час да стегне в хладилник (на балкона).

На водна баня се разтопява маслото с шоколада и кафето. Залива се първия слой и отново изчаква да стегне в хладилник/на балкон.
Накрая се покрива с пласт подсладено с кондензирано мляко маскарпоне и кокосовите стърготини (вътре в крема).
Украсяв се с портокала (който освежава много и вкуса на тортата) и се поръсва с пудра захар, който предпазна портокала да не увехне/изсъхне бързо.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails

МЕСЕЧЕН КОНКУРС... най-невъзможната рецепта

МЕСЕЧЕН КОНКУРС... най-невъзможната рецепта
Гласувайте в новия сондаж за м.Юли